作业帮 > 英语 > 作业

I had to leave,a fact which was very difficult.为什么不能改成I had

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 18:09:16
I had to leave,a fact which was very difficult.为什么不能改成I had to leave,a difficult fact.不都是同位语总结前一分句嘛?
两句,俺尽量用中文语境来精译,以便突出两种说法的区别.更为重要的是,后者看似精简(that's or it's a difficult fact的省略形式,与同位语应该没有关系了哈),但并不符合(英语)说话的习惯.
前一句应译作:我必须离开,事实上,这样做也的确不合情理.
后一句应译作:我必须离开,这也是没有办法的事.