作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译TRANSLATEUN IT 4The sudden outbreaks of angst over indiv

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/06 19:43:53
英语翻译
TRANSLATE
UN IT 4
The sudden outbreaks of angst over individual tragedies often evokeddeep thought – what about hundreds or thousands of others who have died?Humanbeings are wired such a way that thetragedy of a single individual can stir a more emotional response than thedeaths of hundreds.
UNIT 5
Surgeons said the biggest problem would be finding donors andgetting relations to consent.Once they had the new face,they would begin toattach the nerves that control movement and feeling in the face.Withoutsuccessful nerve regeneration,transplantation would be useless.The bloodvessels would also be connected to the recipient’s vessels,with tiny,microscopic stitches.
UNIT 6
The reason this trip has fascinated historians for over 30 years is thatthe document that was produced jointly by the Chinese side and the Americanside,the Shanghai Communiqué,which we commemorate – this year was thethirtieth anniversary – is a unique document in diplomatic history because whatwould happen was the Americans and Chinese sat down,and the Americans said wedon’t agree with China on Vietnam,we don’t agree on Korea,we don’t agree onTaiwan,and China said what they did not agree with America on,and the laid itall on the table.
还有一段
The country that gave the world Windows and the Internet is indanger of IT to the US economy has risen sharply over the past decade – fully athird of its economic growth since 1992 has been in this area – federal fundingfor IT research has remained flat or declined in real terms.
要人工翻译。翻译器的就不用贴上来了谢谢。
人们总是会对个人悲剧爆发突然的焦虑,那么对那些成千上万的死者呢?这一现象我们应该深思.人类已被一种,单一个体悲剧牵动的情感比上千人的死亡还强烈的奇怪方式联系在了一起.
外科独生说到最大的难处在寻找捐赠者以及取得其亲属同意.一旦他们获得捐赠的面孔,他们就可以将控制面部运动和表情的神经植入新面孔.如果神经无法成功再生,移植也就没有任何意义.捐赠面孔里的血管也会通过极小的微型线连接到受赠者的血管
这一旅行能让历史学家们痴迷30多年的原因在于,这一文件是由中美两国共同编制.上海公报,今年已是其30周年纪念,它是外资史上独一无二的文档.因为它记录了当美国和中国双方坐下会谈时,美国说,反对中国插手越战,反对中国支持朝鲜,反对台湾属于中国,而中国则对美国的反对持否,大家都把事情摆开了谈这一外交历史时刻.
(最后一段子英文感觉有问题样,或者是哪儿大小写不对,断句不正确)
向世界提供电脑和网络的国家正遭受信息技术的危机.在过去的十年中,美国经济急剧上升,自1992年进入此领域后,信息技术一度处于经济增长的第三名,政府对IT发展的投入平甚至下降了.
再问: ......in danger of losing its leads in information technology while the importance of IT to the US economy .......的确漏了一段