作业帮 > 英语 > 作业

这个怎么翻译啊今天,是我人生一个新的起点.当我迈上这个讲台时,我听到的是同志们真心真意的鼓励,想到的却是几年之后如何向父

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 09:09:15
这个怎么翻译啊
今天,是我人生一个新的起点.当我迈上这个讲台时,我听到的是同志们真心真意的鼓励,想到的却是几年之后如何向父老乡亲交一份满意的答卷.我想,为了做好这份答卷,我唯一的选择就是倾注自己全部的热情与心血,致力做到“三个一”:
   一是一心一意为民.近几年,虽然我市经济社会发展取得了长足进步,但是,在439平方公里的土地上,还有部分群众生活仍然困难,还有大批待业青年和下岗职工没有找到谋生之路.“衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声”.做为市长,做为冷水江的一份子,我深感责任在心、重任在肩.因此,在今后的工作中,不管多难、多累、多苦,我将始终把36万父老乡亲的切身利益放在首位,刻在心上,尽自己最大的努力做实事、办好事.
今天,是我人生一个新的起点.
Today, is a new starting point of my life .
当我迈上这个讲台时,我听到的是同志们真心真意的鼓励,想到的却是几年之后如何向父老乡亲交一份满意的答卷.
When I step on the platform, I heard is comrades heartfelt encouragement, think of is how a few years later to fellow countrymen into a satisfactory results.
我想,为了做好这份答卷,我唯一的选择就是倾注自己全部的热情与心血,致力做到“三个一”:
I think, in order to complete the writing papers, my only choice is to pour all his enthusiasm and efforts to achieve "three" :
一是一心一意为民.
One heart and one mind for the people.
近几年,虽然我市经济社会发展取得了长足进步,但是,在439平方公里的土地上,还有部分群众生活仍然困难,还有大批待业青年和下岗职工没有找到谋生之路.
In recent years, although the economic and social development has made rapid progress, but, in 439 square kilometers of land, and parts of the masses life is difficult, and a large number of unemployed youth and the laid-off worker found no way to make a living.
“衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声”.
"Ancient zhai lie to rustle bamboo, doubt is folk sufferings sound".
做为市长,做为冷水江的一份子,我深感责任在心、重任在肩.
As mayor, as a part of the river water, I deeply felt that the responsibility in mind, share of strife.
可作参考,希望可以帮到你O(∩_∩)O~