求懂股票金融的英语高手指点!
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/29 11:04:51
求懂股票金融的英语高手指点!
在翻译证券名称如西山煤电时,是翻译成Xishan Coal and Electricity Power Co.,Ltd 还是直接翻译Xishan Coal and Electricity Power
还有通过此例,正常的股票名称都该怎么翻译啊?
在翻译证券名称如西山煤电时,是翻译成Xishan Coal and Electricity Power Co.,Ltd 还是直接翻译Xishan Coal and Electricity Power
还有通过此例,正常的股票名称都该怎么翻译啊?
选择后面那个!
Xishan Coal and Electricity Power.
一般外国外报纸上股票名字都是这样 不全写出来,只写出简写比如上面那个西山煤电就写成XCEP还有 你的co-ltd是合资企业,有的公司是国有 或者民营 不是合资 有的是独资你就不能一概而论了
Xishan Coal and Electricity Power.
一般外国外报纸上股票名字都是这样 不全写出来,只写出简写比如上面那个西山煤电就写成XCEP还有 你的co-ltd是合资企业,有的公司是国有 或者民营 不是合资 有的是独资你就不能一概而论了