作业帮 > 英语 > 作业

英文怎么翻译“改革开放三十年来,我国证券市场发展迅速,尤其是完成对大中型国有企业的股份制改革,标志着我国市场经济正步入日

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/02 04:35:46
英文怎么翻译“改革开放三十年来,我国证券市场发展迅速,尤其是完成对大中型国有企业的股份制改革,标志着我国市场经济正步入日益完善和快速的发展轨道.但是随之而来的上市公司关联交易问题逐渐凸显,且由于体制原因我国上市公司关联交易的具有其特殊性和复杂性,比如利用关联交易粉饰业绩、输出利润、大股东占用资金进行逃税避税等,其危害严重影响了我国证券市场的健康、有序发展.本文将浅析我国当前上市公司关联交易的现状及影响,并对如何完善相关监管机制提出几点建议”谢谢!
Reform and opening-up over the past 30 years,our country securities market development is rapid,especially for large and medium-sized state-owned enterprises of complete stock reform,China marked the market economy is entering is increasingly perfect and rapid development track.But any listed company associated business problem gradually highlights,and for the institutional reasons listed companies in China affiliate transaction has its particularity and complexity,such as using affiliate transaction whitewash performance,output profits,big shareholders occupy money for tax evasion,tax avoidance,the harm seriously affected our country securities market of the healthy and orderly development.This paper will shallow current Chinese listed company affiliate transaction status and influence,and on how to perfect the relevant supervision mechanism Suggestions