作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The universities are schools of education and schools of

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 07:55:11
英语翻译
The universities are schools of education and schools of research .But the primary reason for their existence is not to be fond either in the mere knowledge conveyed to the students or in the mere opportunities for reseach afforded to the members of the faculty
The advantage for a university is it preserves the connection between knowledge and the zest of life ,by uniting the young and the old in the imaginative consideration of learning the university imparts information ,but it does this imaginatively .At least ,this is
the function that it should perform for society .A university that fails in this task has no reason for existence .This atmosphere of excitement ,arising from imaginative consideration,tsansforms knowledge .A fact is not a bare face .it is integrated with all its possibilities,it is no longer a task on the memory ,it is energiaing as the poet of our dreams ,and as the architect of our purposes.
Imagination is not to be divorced from the facts .It is a way of illuminating the facts for
eliciting the general principles which apply for the facts as they exist ,and then by an
intellectual survey of alternative possibilities which are consistent with those principles It enables men to construct an intellectual vision of a new world ,and it maintains the zest of life by the suggustion of satisfying purposes.
大学既有教育职能也能进行科研活动,但它存在的最基本的作用既不是单纯地将知识传授给学生也不仅仅是为教职员工们提供研究的机会.
大学的好处在于它通过汇集不同年龄段的人,以富于创造力的学习方式保持了学习知识与生活的热情之间的联系,大学里传授知识,但应用的方式充满创造力.这是一所大学回馈社会的最基本的目标.如果一所大学连这个目标也达不到的话就没有存在的必要了.这种源自于创造性思维的催人奋进的气氛将知识转化.真理不是单独存在的,而是结合了所有的可能性.它不再是记忆的劳作,而是成为了歌颂梦想的诗人,构建目标的建筑师.创造力从不能与真理分离,它是一种通过提出关系到真理存在性的原则,而后通过实验比对与这些原则相一致的可能因素来解释真理的方法.这种方法使人们建立起对新世界的观念,也通过提出恰当的目标的方式保持了对生活的热情.
这只是我的理解,有部分词好像不对,也只能猜了~