作业帮 > 英语 > 作业

帮忙翻译一下这段话!不要机器,谢谢~

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/24 11:10:20
帮忙翻译一下这段话!不要机器,谢谢~
I would argue that together with the products themselves the main elements
which constitute what “Alessi” is, are therefore the designers, maestros,
history (tradition), family and the character of Alberto Alessi. These
elements are consciously and constantly communicated in products, books
and in shops that sell the company’s products.
Their marketing strategy is interesting. Alessi has a reasonable amount of
advertisements in design and architecture magazines as well as in travellers’
magazines, for example airlines magazines. What is notable is that
advertising is not the main function of communication. Instead of that
Alessi products attract a lot of publicity in life style magazines columns.
Alessi gives away a lot of material on new products and their own publications
are made to high quality standards. Launching new products is
news for the design and architecture scenes as well as it is news for consumers.
我认为,连同产品本身的主要因素
Alessi构成什么”,因此”,maestros设计师,
(传统),家族历史和阿尔贝托Alessi.这些
元素是有意识地、不断地在产品、书籍
在商店,本公司的产品.
他们的销售策略是有趣的.Alessi有一个合理的
在设计和建筑杂志广告以及旅客'
杂志,比如航空杂志.值得注意的是什么
广告不是主要功能的沟通.相反的
Alessi吸引了大批的宣传产品在生活方式杂志栏目.
Alessi给了很多资料对新产品和自己的出版物
是由高质量的标准来.开展的新产品
为设计和建筑的新闻画面以及它对消费者的消息.