作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译[A]When I was growing up,I was embarrassed to be seen wi

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/27 18:26:11
英语翻译
[A]
When I was growing up,I was embarrassed to be seen with my father.He was severely crippled and very short,and when we walked together,his hand on my arm for balance,people would stare.I would inwardly struggle at the unwanted attention.If he ever noticed or was bothered,he never let on.It was difficult to coordinate our steps---his halting,mine impatient---and because of that,we didn’t say much as we went along.But as we started out,he always said,“You set the pace,I will try to adjust to you.”
[B]
Alone now,the widow reads considerably.She used to underline favorite passages to share with her husband.Now,in a notebook,she stores quotations like this one from Elizabeth Jolley’s Cabin Fever:“I experience again the deep-felt wish to be part of a married couple,to sit by the fire in winter with the man who is my husband.So intense is this wish that if I write the word husband on a piece of paper,my eyes fill with tears.”
从小,与父亲在一起时被人看见总让我十分难堪.父亲又跛又矮,我们一起走路时,他得扶着我的胳膊来保持平衡,路人总会盯着看.我对这种另人讨厌的注意做着思想上的斗争.父亲从没说过他是否曾被人注意或打扰.让我们的步伐协调是件困难的事——他步伐蹒跚,我又极不耐烦——并且因为这,我们一起走路是几乎不说话.但每当我们出发时,父亲总会说:“你走你的,我会跟上你的.”
先翻第一段
此刻,寡妇正十分寂寞地读着书.过去她喜欢把优美的段落画下来与她的丈夫一起分享.现在,她把摘录的语录都写进笔记中,像这条来自伊莉莎白所著的《小屋永恒》一书中的话语,“我又次感受到了那种作人妻子深切愿望,那种冬日里与自己的丈夫一起坐在火炉边的深切愿望.这愿望是如此的强烈以至如果我要在纸上写下“丈夫”这个词,我的眼中都充满了泪水.”