作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译棠棣之华,鄂不韡韡.凡今之人,莫如兄弟.死丧之威,兄弟孔怀.原隰裒矣,兄弟求矣.脊令在原,兄弟急难.每有良朋,况

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/16 04:55:57
英语翻译
棠棣之华,鄂不韡韡.凡今之人,莫如兄弟.
死丧之威,兄弟孔怀.原隰裒矣,兄弟求矣.
脊令在原,兄弟急难.每有良朋,况也求叹.
兄弟阋于墙,外御其务.每有良朋,烝也无戎.
丧乱既平,既安且宁.虽有兄弟,不如友生.
傧尔笾豆,饮酒之饫.兄弟既具,和乐且孺.
妻子好合,如鼓琴瑟.兄弟既翕,和乐且湛.
宜尔家室,乐尔妻帑.是究是图,亶其然乎.
是《常棣》,全文:
常棣
【原文】
常棣之华①,
鄂不韡韡②.
凡今之人,
莫如兄弟.
死丧之威③,
兄弟孔怀④.
原限裒矣⑤,
兄弟求矣.
脊令在原(6),
兄弟急难.
每有良朋.
况也永叹(7).
兄弟阅于墙(8),
外御其务(9).
每有良朋,
杰也无戎(10).
丧乱既平,
既安且宁.
虽有兄弟,
不如友生(11).
使尔笾豆(12),
饮酒之长饫(13).
兄弟既具,
和乐且孺(14).
妻子好合,
如鼓瑟琴.
兄弟既翕(15),
和乐且湛(16).
宜尔室家,
乐尔妻孥(17).
是究是图(18),
亶其然乎(19).
【注释】
①常像:棠梨树.华:花.②鄂:同“萼”,花草.韡韡(wei):花色鲜明的样子.不:岂不.③威:畏惧.④孔怀:十分想念.⑤裒(pou):堆积.(6)脊令:水鸟名.(7)况:增加.永叹:长叹.(8)阋(xi):争吵.阋于墙:在家里面争吵.(9)务:同“侮”,欺侮.(10)蒸:乃.戎:帮助.(11)生:语气助词,没有实义.(12) 傧(bTn):陈设,陈列.(13)饫(yu):酒足饭饱.(14)孺:亲近.(15)翕(xT):聚和.(16)湛:长久.(17)孥(nu):儿女.(18)究:思 虑.图:谋划.(19)亶(dan):诚然,确实.
【译文】
棠梨树上花朵朵,
花草灼灼放光华.
试看如今世上人,
无人相亲如兄弟.
死丧到来最可怕,
只有兄弟最关心.
原野堆土埋枯骨,
兄弟坟前寻求苦.
鹊鸿飞落原野上,
兄弟相救急难中.
虽有亲朋和好友,
只会使人长感叹.
兄弟在家要争吵,
遇上外侮共抵抗.
虽有亲朋和好友,
不会前来相帮助.
死丧祸乱平息后,
日子安乐又宁静.
虽有亲兄和亲弟,
相亲反不如朋友.
摆好碗盏和杯盘,
宴饮酒足饭吃饱.
兄弟亲人全团聚,
融洽和乐相亲近.
妻子儿女和睦处,
就像琴瑟声和谐.
兄弟亲人相团聚,
欢快和睦长相守.
你的家庭安排好,
妻子儿女乐陶陶.
仔细考虑认真想,
道理还真是这样.
【读解】
如今我们可能已很难体验兄弟亲情了.这不仅是由于独生子女渐多、从无这类实感,也不仅是现代化的物质文明加深了人与人之间的隔阂,而且也是由于即使从亲缘关系上说,兄弟之间的亲情,总是不如妻子儿女那么直接而深刻.
这就产生了一个问题,即古人何以那么看重和强调兄弟亲情,其中原因何在?恐怕我们已很难确切回答这一问题.观念的变化总会超出我们的想象力的限度.
认真地想,肯定有血缘的因素.亲兄弟毕竟是同一血缘而出,犹如结在一根藤上的瓜,开在一个植株上的花.这同夫妻关系不一样.夫妻是不同血缘的两个人的结合,两个之间的感情是一回事(感情是变化着的东今),血缘又是一回事.其次,大概同父系社会的观念有关.男性是社会生活中的主角,大至国家,小至家庭,都由男性主宰着.男性也是传宗接代的主角,比起女性要重要得多.兄弟既担任着这双重主角的重任,自然要引起重视,要在观念中得到强调.作为对比,我们很少见到对于在血缘上处于同一层面上的姊妹关系的重视、强调和歌颂.
在事实上,兄弟不睦的事经常发生.古人所说的“兄弟阋于墙”,应该是一种较为普遍的现象,比如我们多听说“夫妻恩爱”而少听说“夫妻阋于墙”.兄弟作为家庭和社会生活中的主角,必然会因利益问题发生冲突,诸如财产继承权、赡养义务、财产分割之类,有时冲突还会比同外人的冲突更激烈.
兄弟亲情显然是有限的,多半是在“外御其侮”或者相依为“命之时,或者是在社会生活的视野中同其他男性、朋友相比较时.
当然,我们不是考古学家和社会学家,详细考证和研究其中原因是他们的任务.我们尽可以粗略地在比喻的含义上来理解兄弟亲情.对我们来说,重要的是“亲情”二字,无论是兄弟亲情、父母儿女的亲情,还是朋友间的亲情,是正在失落的、无比珍贵的人间真情.从这个意义上来理解“情同手足,亲女.兄弟”、“四海之内皆兄弟”一类的说法,对我们更有实际意义.