作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译【传】二十四年春,刻其桷,皆非礼也.御孙谏曰:“臣闻之:‘俭,德之共也;侈,恶之大也.’先君有共德而君纳诸大恶,

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/20 13:03:50
英语翻译
【传】二十四年春,刻其桷,皆非礼也.御孙谏曰:“臣闻之:‘俭,德之共也;侈,恶之大也.’先君有共德而君纳诸大恶,无乃不可乎!”siyu.tech.topzj.com+ V; N- \; [5 c2 W/ }5 V
秋,哀姜至.公使宗妇觌,用币,非礼也.御孙曰:“男贽大者玉帛,小者禽鸟,以章物也.女贽不过榛栗枣修,以告虔也.今男女同贽,是无别也.男女之别,国之大节也.而由夫人乱之,无乃不可乎!”
晋士蒍又与群公子谋,使杀游氏之二子.士蒍告晋侯曰:“可矣.不过二年,君必无患.”
求此段翻译...
二十四年春季,又在桓公庙的椽子上雕花,这件事与去年庙柱上涂红漆都是不合礼制的.御孙劝阻说:“下臣听说:‘节俭,是善行中的大德;奢侈,是邪恶中的大恶.’先君具有大德,而君王却把它放到大恶里去,恐怕不可以吧?”
秋季,哀姜来到鲁国,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼,这是不合于礼的.御孙说:“男人相见的礼物,大的是玉帛,小的是禽鸟,用东西来表明等级.女人相见的礼物,不超过榛子、栗子、枣子、干肉,以表示诚敬而已.现在男女用相同的相见礼,这是没有区别了.男女的区别,是国家的大法,由于夫人而搞乱了,恐怕不可以吧!”
晋国的士蒍又和公子们策划,让他们杀了游氏的两个儿子.士蒍告诉晋献公说:“行了.不超过两年,君王就不必担心了.”