My experience is far from enough.我的经验还远远不够.我觉得有点别扭呢
英语翻译主要是 “方向”的译法 .我有点疑惑.直译是development direction 觉得别扭。
It is very far away China from America.我觉得这话想表达的意思是china is
“我现在的知识是远远不够的”英文怎么说
怎么写读后感的感觉我看见别人写了一篇读后感,怎么样写 我看了别人读后感之后的感觉呢,你们是不是觉得有点别扭,呵呵
英语翻译我翻译过了单总觉得有点别扭因此来求教
我总觉得这个句子别扭,英语,
好奇 反义词不要厌倦之类的.但我觉得淡漠,还不够准确。
disease 的复数形式diseases,尾音是z zi 还是 c zi 我觉得是念day z z zi 就是有点别扭
英语翻译这家公司叫我去面试,但是后面琢磨了很久觉得经验不限、学历不限,而且工资还3000以上,觉得有点怕怕的.而且还是类
my school is far from my home.far from?
我怎么觉得Please put the book where it was这句话这么别扭呢?
我发现我的智商和普通人的智商很不同,我觉得我很聪明,不过我觉得还不够好,请问怎样再聪明些?