作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In the Warring States Period ,the king of Zhao planned t

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/25 23:03:28
英语翻译
In the Warring States Period ,the king of Zhao planned to ask the King of the State of Chu to resist Qin’s attacks together .He sent Ping Yuan to Chu convince their king Before Ping Yuan left ,a man called Mao Sui showed up ,volunteered to go with him .Ping Yuan said ,”I haven’t heard that you have any special abilities ,so what help can you do over there ” Mao Sui said,”You put me in a bag,and my special abilities will stick out like an awl.” So Ping Yuan agreed to take Mao Sui to the State of Chu .The negotiations between the two states lasted from morning to noon,and still couldn’t come to a conclusion.At this time Mao Sui came up and said,”Chu is a state big enough to rule the world .However,you are so afraid of Qin.It is such a shame that we Zhao people are embarrassed by you .Now we ask you to combine our troops,but you are acting like a coward!” The king of Chu felt ashamed after Mao Sui’s passionate words .He finally agreed to send troops top fight Qin.This idiom describes the courage of self –recommending by people with great abilities.
战国时期,赵国国王打算求王楚国的抗秦的攻击在一起.他送平元楚说服他们的王前离开平元,一个人叫毛隋出现了,主动和他一起去.平元说,“我没有听说你有什么特别的能力,你会做什么帮助吗?“咣隋说:“你把我安排在一个袋子里,和我的特殊能力,将会使像个锥.“所以平元同意,毛泽东隋的楚国.两国之间的谈判持续从早晨到中午了,还是不能来参加一个结论.在这个时候毛隋走过来对他说:“楚是一个国家大到足够统治世界的人.然而,你是如此害怕秦.这是一个如此遗憾我们赵人尴尬.现在我们问你把我们的军队,但你演得像一个懦夫!楚之王”感到羞愧毛后隋的热情的话.他终于同意派遣部队战斗秦顶部.描述自己的的勇气伟大的能力.