作业帮 > 语文 > 作业

求古代文言文及翻译《见微知著》《人之为学》

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/26 13:05:36
求古代文言文及翻译《见微知著》《人之为学》
《见微知著》
斗且廷见令尹子常,子常与之语,问蓄货聚马.归以语其弟曰:“楚其亡乎!不然,令尹其不免乎!吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉;殆必亡者也.夫古者聚货不妨民衣食之利,聚马不害民之财用.国马足以行军,公马足以称赋,不是过也.公货足以宾献,家货足以共用,不是过也.夫货马邮则阙于民,民多阙则有离叛之心,将何以封矣?”
“昔斗子文三舍令尹,无一日之积,恤民之故也.成王闻子文之朝不及夕也,于是乎每朝设脯一束,糗一筐,以羞子文;至于今秩之.成王每出子文之禄,必逃,王止而后复.人谓子文曰:‘人生求富,而子逃之,何也?’对曰:‘夫从政者,以庇民也.民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣.我逃死,非逃富也.’故庄王之世,灭若敖氏,唯子文之后在,至于今处郧,为楚良臣.”
“今子常,先大夫之后也,而相楚君无令名于四方.民之羸馁,日已甚矣.四境盈垒,道歹堇相望,盗贼伺目,民无所放.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣.子常其能贤于成、灵乎?成不礼于穆,愿食熊蹯,不获而死.灵不顾于民,一国弃之如遗迹焉.子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!”
期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随.
翻译:斗且在朝廷上拜见子常,子常和他谈话,问斗且怎样才能聚敛财物、名马而致富.
\x100\x100(斗且)回家对他的弟弟说:“楚国大概要灭亡了!如果不是这样,令尹大概要不免于难了!我拜见令尹,令尹问如何聚敛财物,就像饥饿的豺狼一样;恐怕是一定要灭亡了.”
\x100\x100“古时候(君臣)积蓄财宝不妨害百姓穿衣吃饭,聚敛马匹也不损害百姓的财用.国家征收的马匹满足行军所用(就够了),公卿征收的马匹足够打仗(也就行了),都不超过限度.公卿的财物足够馈赠进献就行了,大夫家里的财物足够供给使用也就行了,也都不超过限度.财物和马匹超过了限度,百姓那里就不充裕,百姓不充裕就会产生反叛之心,那么将怎么来治国呢?”
\x100\x100“过去斗子文三次辞去令尹的职务,家里连一天用来生活的积蓄都没有,这是体恤百姓的缘故.成王听说斗子文几乎吃了上顿就没有下顿,因此每逢朝见时就预备一束干肉,一筐干粮,用来送给子文.直到现在还成为国君对待令尹的常例.成王每当增加子文的俸禄时,子文一定要逃避,直到成王停止给他增禄,他才返回朝廷任职.有人对子文说:‘人活着就是求个富贵,但你却逃避它,为什么呢?’他回答说:‘当政的人是庇护百姓的,百姓的财物空了,而我却得到了富贵,这是使百姓劳苦来增加我自己的财富,那么我离死亡也就不远了.我是在逃避死亡,不是在逃避富贵.’所以楚庄王在位的时候,灭了若敖氏家庭,只有子文的后代存活了下来,直到现在还居住在郧地,做着楚国的良臣.”
\x100\x100“现在的子常,是先大夫(子囊)的后代,辅佐楚君,在外却没有好的名声.百姓疲弱饥饿,一天比一天厉害.四方边境上布满了堡垒,路上饿死的人随处可见,盗贼伺机作乱,百姓无所依靠.子常对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了.子常难道能比成王、灵王更贤明吗?成王因为对穆王无礼,临死时想吃熊掌都没有得到.灵王不顾念百姓的死活,一国的百姓都背弃了他,就像行人遗弃脚印一样.子常执政,他的无礼、对百姓的不顾念比成王、灵王还厉害.他独自一人凭什么力量来对付这种败亡的局面呢!”
\x100\x100过了一年,就发生了柏举之战,子常跑到郑国,昭王跑到随国.
《人之为学》
人之为学,不日进则日退,独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在.庶几可得十之五六.若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽子羔、原宪之贤,终无济于天下.子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也.”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
翻译:一个人做学问求进取,若不能前进则必然后退.孤独地学习而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气.不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘缠,还应当广泛地学习、详细地考究,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获).如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,终究不能对社会有好处.孔子说:“有十户人家的小村邑中,必定会有像我孔丘一样忠诚、守信的人,但是却没有像我孔丘一样好学的人.”