请问这几句诗的出处你自诩精通的那种崇高的恶.从来不曾使你因恐怖而退缩.我了解你完美面具下隐藏的一切是什么让你成为你
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/03/29 20:48:51
请问这几句诗的出处
你自诩精通的那种崇高的恶.
从来不曾使你因恐怖而退缩.
我了解你完美面具下隐藏的一切
是什么让你成为你
你自诩精通的那种崇高的恶.
从来不曾使你因恐怖而退缩.
我了解你完美面具下隐藏的一切
是什么让你成为你
夏茗悠的小说《尘埃眠于光年》六
原文节选:
你自诩精通的那种崇高的恶
从来不曾使你因恐怖而退缩
我了解你完美面具下隐藏的一切
是什么让你成为你
最后一句看了两遍,犹如中了咒语般僵坐着,良久后恢复思绪,秋和感到身体的哪部分突然不明所以地疼起来.被人看透?虽然明知道不可能,但却很难不被扰乱意志.
笔记是顾楚楚被杀之前借给同班同学的,意味着这是一封杀人预告信.
除此之外,秋和混乱的思路已经理不出更多线索.
原文节选:
你自诩精通的那种崇高的恶
从来不曾使你因恐怖而退缩
我了解你完美面具下隐藏的一切
是什么让你成为你
最后一句看了两遍,犹如中了咒语般僵坐着,良久后恢复思绪,秋和感到身体的哪部分突然不明所以地疼起来.被人看透?虽然明知道不可能,但却很难不被扰乱意志.
笔记是顾楚楚被杀之前借给同班同学的,意味着这是一封杀人预告信.
除此之外,秋和混乱的思路已经理不出更多线索.
请问这几句诗的出处你自诩精通的那种崇高的恶.从来不曾使你因恐怖而退缩.我了解你完美面具下隐藏的一切是什么让你成为你
英语翻译请问 [一切因你而变得美丽]或[一切因你而美] 的英文翻译 是什么?
请用英语翻译:你说我不了解你,确实.其实你也不了解我,一点都不了解,而我还要戴着沉重的面具.
让你成为神,你最想做的一件事是什么?
英语翻译问问你的内心,是否把我放在你的心上?你的态度让我一步一步在退缩
我老死于你的记忆,你却不曾察觉.
我的内心不曾有你,英语翻译是什么?
我的世界,因你而精彩
我的故事因你而精彩
英语翻译世界因你而精彩,每天因你而充实,每分因你而不易,每秒因你珍惜^你是我的唯一
"假如人生不曾相遇,我还是我,你依然是你,只是错过了人生最绚丽的奇遇."出处?
你遇到最恐怖的事情是什么