作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、 香港大学自由严谨的学术氛围、良好的学术环境和具有国际化背景的师资队伍有利于前来交换学生的学习交流,从而真正

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/03/29 20:06:15
英语翻译
1、 香港大学自由严谨的学术氛围、良好的学术环境和具有国际化背景的师资队伍有利于前来交换学生的学习交流,从而真正达到校训所表达的“明德格物”的目的.
2、 香港大学卓越非凡的学生所带来的各种文化展现了一个世界的多样化面貌.在交流、沟通和合作的过程中,我能不断汲取他们身上的优点,从而提高个人素质
3、 香港大学中西文化交融的历史背景有利于多元化开放思维的培养,有助于多角度看待事物,其宽松的舆论氛围有利于不同观点的交互碰撞.
4、 香港大学的培养领袖精英人才的目标也让我更加坚定了自己的选择.充分的社工经历让我对“领袖”的认识更加深刻.拥有许多具有卓越领导力人才的香港大学,其培养目标和方式无疑给我更大的动力,具备良好沟通能力和合作协调能力的我也有信心面对迎面而来的挑战.鉴于目前本科前两年在清华的教育,如果有幸能够去香港大学交换,那么“双校模式”相辅相成的培养相信从各个方面都会令我受益匪浅.
我加了分,我把所有的都加上了.
1, Hong Kong university free rigorous academic atmosphere, good academic environment and has the international background of teachers to exchange students to learn communication, thereby achieve true motto of expression "mingde standard" purposes.
2, Hong Kong university student nevertheless remarkable brings eachkind of culture show a world of diversification look. In communication, communication and cooperation in the process, I can unceasingly derive the advantages of their body, so as to improve the personal qualities
3, Hong Kong university culture exchange between east and west to the historical background of the cultivation of diversified open mind, conduce to the angles of view things, its loose public opinion atmosphere to different views of interactive collisions.
4 and the university of Hong Kong elite talent cultivating leader targets will make me more strengthened their own choice. Full of social work experience let I to "cacique" understanding more deeply. Has many excellent leadership talent of the university of Hong Kong, the training objectives and give me greater way undoubtedly the power, good communication skills and teamwork coordinated ability I have confidence to face the challenges encountered. Given the first two years of undergraduate education in tsinghua, if I can take to go to Hong Kong university exchange, then "double school model" complementary cultivate believe from all aspects can make my benefit.