what does...refer to?造句

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:29:14
翻一下Brand new and unused Material should be quoted和Sales Refe

制造单位必须认可的ISO9001认证或ISO9002认证证书当期应附有投标.技术文献的制造商,在原来的,有关资料的提供压力表必须提供与投标,否则投标将不被受理(谷歌金山词霸翻译的,最准)

高手帮我翻译下,Pls sent your price c&f karachi in usd$ for our refe

LCL是lessthancarloadlot零担货物,散装货,拼盘.CNF就是成本加运费,而CNFKarachi,运至卡拉奇的成本加运费价Plssentyourpricec&fkarachiinusd

请高手帮忙翻译一段话In the course of my reading, I did find a few refe

在我的阅读期间,我的确发现一些有关这个装置的参考资料.其中一个在书上,10和其他的在期刊上.其中一个是在一篇德国的机械化文献分析与构造的文章上发现的.最后的文章11并没有论述我对仿形装置的特殊兴趣,但

英语翻译It was from Stephen that she first heard of the man refe

ItwasfromStephen/thatshefirstheardoftheman/referredtoasaspecialist.这样断句,楼主看看是不是就通顺许多?第一个断句处,是一个强调句.强

英语翻译like“empirical rule”,the phrase is commonly used to refe

like“empiricalrule”,词组是常用的提到时期,在对理论的推测的第一个用途有,特别是,暗示设计方法根据标准与现今是潮流的那些不同之前--例如建筑或几何标准而不是那些根据静力学、材料力量的

英语翻译Pudding most often refers to a dessert,but may also refe

布丁经常指的是一种甜点,但是也可以作为一种开胃菜在美国,布丁就是奶制甜点,就像那种奶油蛋羹一样.但是这也可能是说别的东西,比如面包布丁,和米制的布丁.在英国和其联邦国家,布丁就是浓郁匀称的淀粉或者是奶

英语翻译bus stop bus station sudway station whatdoes she think o

公共汽车站公交车站第三个应该是subwaystation吧?如果是的话,意思是地铁车站她所关心的是什么?

英语翻译There are several enterprise modelingapproaches and refe

有几个企业建模方法和参考架构如CIM-OSA,ARIS,PERA,GRAI,Tove、GERAM构成庞大的系统集成,比较分析了常见的环境和方法,对制造企业采用先进的软件工具的设计建模和再设计.

Read the article again and write what the words in bold refe

网上找的再次阅读这篇文章,然后写出加粗的那些单词指代什么.

英语翻译Identity theft and identity fraud are terms used to refe

身份盗用和身份欺诈是用来指所有类型的犯罪,指某人用某种方式不正当地得到或使用别人的个人信息,涉及到欺诈或欺骗,典型地用来获得经济利益.

the west lake is considered the soul of hangzhou.it was refe

西湖被誉为杭州的灵魂.原引于马可波罗,著名的意大利探险家——“世界上最美最繁荣的城市.”

20 ----How can I use this washing machine?----Well,just refe

direction是方位名词,而introduction,是introduce的名词形式,从字面上不难看出两者的区别.另外,你可以留意下,有点商品上附有英文的,需要你注意的,也是用的introduct

这个句型对吗“whatdoes he think is the fastest way to travel?"

不对的你想表达的意思用汉语说是什么?再问:请问哪错了?再答:what引导一个主语从句,从句要用陈述语序,而你句中的doeshethink是疑问语序,所以错了再问:我看过很多句型都是这样,是对的,我只是

英语翻译Please find attached & below bookings for your easy refe

NOTE:原文的英语语法有问题呢!不过我还是会尽量尝试理解.如果这是有关其他预订事宜(场地之类),应该是如下: