store和save的区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:20:43
safe和save有什么区别?safe:安全的,是形容词,反义词为dangerous;save:挽救;节省.是个动词.
Ifyouwanttosavemomey,youmustfirsteconimizemoeny,thatistosay,tospendmoneyinthemostreasonablewaysothat
Save是保存,SaveAs另存对于新建的图形文件的Save和SaveAs没有区别打开的文件修改过后,save是覆盖保存,SaveAs是另存(当然你如果要以同样的名称,同一个位置保存的话,系统就会提示
kiosk只是一个售报亭、售货亭(如买饮料),比电话亭子大一点点;而conveniencestore则比之大的多了.不仅如此,后者出售的品种也多了许多,而前者品种比较单一.
三个词都有"存"的含义.store是及物动词,有"储藏;储存"的意思,一般强调在一个空间范围内的保管和收藏.save既可以作及物动词也可以作不及物动词,多指货币的储蓄.keep也有"保存"的意思,与s
up一般是向上,增加的意思,所以,后者应该是存钱.其实,这两个都有存钱的意思,只不过savemoney多了攒钱这一释意
save在这里是“拯救,挽救”的意思.each表示每一个,后面是用单数的.camp是有露营的意思,gocamping表示去露营,就跟“在上学”和“去上学”一样是两层不同的意思.theweatheris
两个都是节约用水的意思,但是前一个是节约某一特定的水,后面泛指节水
没有什么区别,美国人更喜欢用store,英国人喜欢用shop.shop有动词的意思,购物,store动词是储存的意思.
二者都有“拯救、挽救、援救、营救”的意思,但save还有保存,节省、节约、储蓄的意思.Rescue更能表达拯救的紧迫性.如果是从危险中拯救就用rescue如果是从某种状态中把某人拯救出来就用save比
iTunesStore是苹果提供的在线购物服务,是苹果在线服务的核心之一.AppStore是iTunesStore中的一部分,二者的关系类似于超市与超市里的乳制品专柜
mall指的是步行街商场,是一个概念,departmentstore是指百货商店
clothing与clothes意思一样,只不过clothing是总称,clothes代表的是一件一件的衣服.所以这两个没有什么很大的区别,叫法不同吧.
deposit存钱,save节省(钱,水.食物...)store储存(一般指货物),reserve储备(钱),预约
当节省讲时,economize表达的多是具体的,而save可以表达抽象的概念.theneedtoeconomizescarceenergyresources.节约使用稀有能源的必要性economize
就日常生活上来说~Store多用于货物的储藏~例如商店~仓库之类的~Save的意思多强调手段的保存~save的保存也常用于电脑~各种文件的存档~不知道这样解释你满意么
英国多用shop,表示商店,店铺之意.主要看搭配:asportshop,afruitshop;agrocerystore,afurniturestore.在英国好象没有那么明显的区别,听到英国人也说a
关键是store多用于美国英语shop用于英国英语做商店讲的时候就是方言问题再答:希望采纳谢谢
你可以从中文翻译来体会他们的区别save是保存,节省,拯救什么的reserve是保留的意思,基本不翻译成保存把reserve有留出某些东西,暂时不用,以备后用的意思