青年楼小区英语地址
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 18:55:54
正确的排列如下:AijiaQinyuanResidentialZoneXiejiawanHighStreet,JiulongpoDistrict,Chongqing,P.R.China.
提醒~童鞋如果你有房间号比如901一定要写上.以下是根据你提供的信息的标准翻译:Floor9,Unit4,BuildingA,No.2XingyaGarden,DuyunCity,GuizhouPro
Floor2(eastern),Unit4,Building11,LianmengCommunity,QinyangCity,HenanProvince,China
英文地址从小到大的,切记5thFloorofBuildingmaterialFlatsNorthpartofXiaotangTownNanhaiDistricofFoshanCityGuangdong
WangJiaXiangGardendistrictZuoquantownJinZhongcityShanXiprovince
楼主不妨举一个例子.有些比较有规模的小区,可能会有自己的英文名称,楼主可以尝试百度一下.如果没有英文名称的,一般都是采用音译.如阳光丽景小区,译成YangguangLijingResidentialC
文艺青年必须学会的十句英语1.Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.有看不见的手,如
Youth最准确,如青年旅馆:YouthHostelAdolescence(指青春期的人)Teenager(十几岁的人)Youngpeople年轻人
2-101BuildingNo.40YongLeEastResidentialShiJingshanDistrict100040BeiJingCityCHINA你和我家离的很近……==
在英语中地址的顺序是从小到大的顺序,所以你这个地址用英语说应该是Room402,Unit5,Building801,XinyuanDistrict
community[com·mu·ni·ty||kə'mjuːnətɪ]n.社区,共同社会;社会,公众;共同体;共有neighborhood(Amer.)['n
Room501,Building2,GardenResidentialZone,MinshengRoad,XiangshanDistrict
community再答:或再答:Thesub-district
Room602,Unit3,No.12Building,HongqiaoCommunity,XuhuiDistrict,Shanghai,P.R.China
这确实是个问题.可以直接写拼音.HuaYuanXinCun.邮递员就能懂了.我建议用HuaYuanXinCunDistrict是指行政区划中的区,不能用在小区.如果愿意翻译成纯英语,应该用:NewGa
一般给地址写英文是为了方便外宾,如果是为了这个目的,通常使用的办法是完全音译.如果意译(PlumWoodsNo.1Village)则反而会招来麻烦,因为如果有外宾向中国人问路,则搞不清楚是什么地方.可
oom501,Door4,the47thbuilding,BingheHousingEstate,ShunyiQu,Beijing试试啦~
No.10,3rdfloor,Building2BotaiGardenYutianba,NanmingDistrict,Guiyang,GuizhouP.R.China
No.3Unit2Floor1HuajiadiCommunityChaoyangDistrictBeijingP.R.China
翻译:YanjiprovinceJilinCityNorthgasstationontheeasternsideofYingDancell1-3-702再问:您好你是用什么翻译的啊我用在线翻译出来的答