故曰域民不以封疆为界固国不以山溪之险
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 06:55:46
以君为长者,故不错意也.——是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.错意,置意.错,通“措”,安放,安置.
限定人民定居不迁移到其他地方去,不靠边境的界限;巩固国防,不靠山川的险要;威慑天下,不靠武器装备的精良.
故天将降大任于是人也域民不以分疆之界居庙堂之高则忧其民问君何能尔,心远地自编(应该是偏)
这句话的意思是:(我)把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.
使人民定居下来,不迁到别的地方,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠兵力
故圣人耐以天下为一家.以中国为一人者.非意之也.必知其情.辟于其义.明于其利.达于其患.然后能为之圣明的人把整个天下看成是一个家,把整个国家当成是一个人,并不是他们凭主观妄为的,而是他能剖析其中深刻的
故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其义,明于其利,达于其患,然后能为之.出自《礼记·礼运》
所以说:老百姓不是靠封锁边境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的.拥有道义的人得到的帮助就多,失去道义的人得到的帮助就少.帮助的人少到极点时,连亲戚
1.(1)至:极点 (2)畔:同“叛”,背叛。 (3)所恶:所厌恶的东西(事情)。&
这个是介词宾语后置的句式,也叫介宾后置,也叫状语后置.这个句子重的介宾就是以+封疆之界、山溪之险、兵革之利.以翻译成“凭借”,整个句子就是不凭借封疆的边界域民,不凭借山溪之险固国……这样的句子还有:具
出自《唐雎不辱使命》因为安陵君是个忠厚长者,所以不(把他)放在心上错:通“措”放置
所以我写了这篇文章,来等待那考察民情的人得到它.这是柳宗元的《捕蛇者说》中的话,表明了作者的写作目的.
所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大.施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少.帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉
a以……为句式,把……当做……b凭借c“何以”即是“以何”倒装,凭着什么d可以可,可以,以,凭借所以a项不同,其他都是凭借的意思
本句出自《唐雎不辱使命》.翻译为:是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意.英文:IputthekingofAnlinasahonestperson,sodonotpaymoreattentio
管理人民不是靠疆域的界限,巩固国防不是靠山溪的险恶,威慑天下不是靠兵器的锋利.
1:故曰,域民不以封疆之界,故(应当是“固”)国不以山西之险,威天下不以兵革之利.所以说,要把老百姓留住不能只靠对边疆的封锁,巩固国防不能只靠险要的地理条件,要在天下树立威信不能只靠强大的军队.2:得
以排比的手法来审视现在国家所面临的内忧外患,实指得道者多助,失道者寡助也.原文:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利.
得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孙丑下》:“得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之.”道:道义;寡:少.站在正义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义,必陷于孤立.孟子是我国
试译如下:上天任命陛下做神圣贤明的君主,驱赶天下的士人百姓让他们戍守边疆,保卫国家,士人百姓以死来为陛下效命不敢拒绝,为什么呢?(这是)因为陛下能够为他们做主,用(陛下的)政令平均(财产有无),使富人