德语 muss 过去式
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 13:43:44
这个德语句子也有点问题,主要在第一个句.所以我也不是特别确定是要说什么.如果我有一个好女朋友,我就得跟她结婚!可是我现在没有.我现在是单身!酷!我爱(苍蝇?飞行?)
es在这里做mitnehmen的四格宾语.因为没有上下文所以不好判断,不过在这里es大致等于英语里的it,就是指上文提到的那个东西.这句话的意思大概是”必须随身携带“.
原本是个现在完成时,但因同时有个muss,muss是情态动词,所以haben要放在句末.
不对.首先句法有问题.后半句中不应该再使用带zu的不定式了,情态动词后面直接加动词原形.另外德语中不说inderUni,而说anderUni.另外有个小小的拼写错误.“Aufnahmeprüfung”
四格做时间状语.上个月.sichetw.+动词原形+lassen,就是让某物被怎样.在这里是作情态动词的用法.lassen还可以做实义动词,有“让”“使”等意思.很多意思,字典上都很清楚的.可以找到例
这个用法是德语中的umzu句型,引导目的状语,翻译为“为了,”.本句话意思是人们为了能够一起谈论,要多打听消息.要注意的是使用umzu必须保证前后动词的注意一致,不一致则要使用damit加从句的的形式
翻译如下WennSieperECKartezahlenmöchtenmussdieLiefer-undRechnungsadressegleichseinundmitderECKarteüb
muss在这里表示具有某事具有很大可能性的猜测,带有说话人很强的主观色彩.因此你翻成“必然存在这样一个可能:……”没有问题.
这句话是说:但是现在我对自己说:“今天必须要写这封信.”德语的时态并没有很严格的要求,只是习惯上这么讲.因为既然已经写出来了,就肯定是已经完成了.sagen有一个配价是:sagenjdm.etw.告诉
一般是之前有什么事,或是在说某事,然后接这句,意思是继续(走路或做某事)
首先amSonntagundamMontag因为共用介词am,所以可以省略后面那个,写成amSonntagundMontag;其次,amSonntagundMontag是句子中的时间状语,和动词变位的
1.Vokabein应该是Vokabeln2.heiratien应是heiraten3.IchfahreFahrrad4.einSeminarteilnehmenimMensaessen再问:这样合理
我想你是想表达:好吧,(但是)你还是必须要说一句“非常感谢”的.是想表达这个意思么?这句话语法的错误还真是……Naja,aberdumussnoch"vielenDank"sagen.
这是形容词词尾变化的基本规则啊1、verzichtenauf+A,你确定你抄对了?我觉得第一个应该是manchteuresVergnügen,因为manch是pron不定代词在其后的形容词词尾按照零冠
WessenComputernichtinOrdnungist,dermussihnreparierenlassen.应该没错哈o(∩_∩)o
听起来很口语的,正式的书面文字这么写语序有些问题的.abheute这两个词也要断开写的意思就是我今天开始必须离开.我受不料了.
是的,Ihre使用第四格是由aurufen导致的.
weiter---继续(做某事)Ichmussweiter,ichhab'nocheinenTermin.我必须继续(做某事),我还有个预约!