宋史.陈禾传节选释文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:00:16
雪涛小说(文言文释文)

北人食菱北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”翻译:北方人

关于"歧路亡羊”..释文!

歧路亡羊【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之.杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路.”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣.”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾

英语翻译日待哺于东南之转饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田!节选自《宋史 廖刚传》

1兄长为君主时,用对待君主的方式效忠他;自己做君主时,用对待兄长的礼术对待他,这样是对的2整天等着由东南方向运来的粮食,江浙的老百姓已经困乏了.想要解救这个祸患最好的办法就是屯田了.

求文言文翻译.1庶天下忠臣义士将有闻风而起者2左右令之拜,不拜,弘范遂以客礼见之.节选《宋史-文天祥传

1、庶天下忠臣义士将有闻风而起者:希冀(希望)天下有一听到音讯就立即行动的忠臣义士.2、左右令之拜,不拜,弘范遂以客礼见之:左右的人命令他下跪拜见(弘范).(他)不拜,弘范于是就以见客人的礼仪来接待他

谁有唐寅《落花诗册》释文?

这是30首诗的合集,是唐伯虎书法的最高境界,我练习了三年,释文你多看几次就会明白,要翻译30首诗怕得一段时间的.对了,有时间你也临一下吧,很不错的.这是原文:1刹那断送十分春,富贵园林一洗贫.借问牧童

《宋史.列传第四十五》

鲁宗道,字贯之,亳州谯人.少孤,鞠于外家,诸舅皆武人,颇易宗道,宗道益自奋厉读书.袖所著文谒戚纶,纶器重之.举进士,为濠州定远尉,再调海盐令.县东南旧有港,导海水至邑下,岁久湮塞.宗道发乡丁疏治之,人

英语翻译选自《宋史.岳飞传》

(对)远离家乡卫戍边疆的各位将领,派他(指岳飞)妻子慰问他(指戍将)的家人;(对)为国而死的将领,就养育他们的遗孤.

《宋史》包拯传

州合肥人也.……知天长县.有盗割人牛舌者,主来诉.拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服.长度太长,编辑不了的,只能写在后边的评论里了,嘿嘿

《宋史 寇准传》

宋史·列传四十(寇准传)  寇准,字平仲,华州下邽人也.父相,晋开运中,应辟为魏王府记室参军.准少英迈,通《春秋》三传.年十九,举进士.太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去.或教准增年,答曰:“准方进

宋史 杨时传

杨时字中立,南剑将乐人.幼颖异,能属文,稍长,潜心经史.熙宁九年,中进士第.时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之.时调官不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢.其归也,颢目送之日:"

《宋史.陈禾传》译文

陈禾,字秀实,明州郭县人.考中元符二年进士.多次升迁担任辟雍博士、监察御史、殿中侍御史.天下长久太平,军备松弛,东南一带尤其严重.陈禾请求增加守军、修补城墙,用来防备不测.有人指责这是无端生事,搁置起

文言文求翻译,急用.宋史,王彦列传.节选.

王彦,字子才,北宋时上党人.王彦年轻时性情豪爽,为人正直,喜欢攻读军事韬略之类的书籍,又练得了一身好武艺.其父见他颇有才干,就让他去京师投军,考取了武河尉(下级军官).当时,西夏人不断在西北地区侵扰,

《宋史.徐铉传》全文翻译

徐铉,字鼎臣,扬州广陵人.十岁能属文,不妄游处.仕吴为校书郎,又仕南唐李昪父子,试知制诰,与宰相宋齐丘不协.时有得军中书檄者,铉及弟锴评其援引不当.檄乃汤悦所作,悦与齐丘诬铉、锴泄机事,铉坐贬泰州司户

《宋史.列传第十九》的翻译大神们帮帮忙

崔翰字仲文,京兆万年人.少年时有远大志向,风度仪表伟岸秀美,太祖一见就看重他,把他隶属部下.随从周世宗征伐淮南,平定寿春,夺取关南,因功补为军使.宋初,升焉御马直副指挥使,随从征伐泽、潞.开宝初年,迁

《宋史吴奎传》

吴奎传窦光宇吴奎,字长文,潍州北海人.性强记,于书无所不读.举《五经》,至大理丞,监京东排岸.再迁殿中丞,策贤良方正入等,擢太常博士、通判陈州.入为右司谏,改起居舍人,同知谏院.每进言,惟劝帝禁束左右

宋史.文天祥传

文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他.文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰.文天祥说:“我不能保卫自己的父母,却教唆别人也

《宋史 陈禾传》中有一句"黜幽陟明"是什么意思?

整句意思是发号施令,是国家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔贤明之士,是天子的大权,怎么能让宦官参与其中?

宋史,《杨万里传》

《宋史.杨万里传》  原文  杨万里为人刚而偏.韩侂胄②用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园.属万里为之记,许以掖垣.万里曰:“官可弃,记不作可.”侂胄恚,改命他人.卧家十五年,皆其柄国之日也.侂胄

指鹿为马文言文版的释文

秦二世时,赵高骑着鹿跟随他出行.秦二世问他:“丞相为什么骑鹿呢?”赵高回答说:“这是马.”秦二世说:“丞相错了,这是鹿.”赵高说:“陛下如果认为臣说的不对,可以问起他的大臣.”大臣们有的说是鹿,有的说

文言文《诸葛孔明》释文

你是手机登陆吗?答案字数限制在一百以内,没办法发给你