季布名所以益闻者曹丘扬之也翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/17 04:08:48
季布名所以益闻者,曹丘扬之也.翻译

季布的名声之所以更加闻名,是因为曹丘发扬光大的缘故.

英语翻译“夫陛下以一人之誊而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也”和“季布名所以益闻者,曹丘扬之也”两句怎

现在陛下您凭一个人的褒奖而召臣下,凭一个人的抨击而让臣下离开,臣下恐怕普天之下有见识的能人听到这件事后,以此事来揣测陛下你您是怎样的人了.这段时间布的名气之所以让更多的人知道,是曹丘在外宣扬的效果.应

英语翻译翻译下列句子(1)后振得罪南窜,遨徒步千里往省之,由是闻者益高其行.(2)遨尝验其信然,而不之求也.(3)高祖大

1.后振得罪南窜,遨徒步千里往省之,由是闻者益高其行.后来李振获罪向南方逃匿,郑遨步行千里前往探望他,从此以后听说这件事的人更加尊重他的德行.2.遨尝验其信然,而不之求也.郑遨曾经察验这件事,果真如此

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也,翻译

所以:.的原因遣:派遣将:将士备:防备盗:名词非常:意外事故直译为:派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意外事故(的发生).

求翻译:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也

之所以派遣将士守卫关口是为了防止有偷盗及其他非常事件的发生.

翻译 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也

派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意外事故(的发生).

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.翻译.

所以派遣将官把手关口的原因,是防备那些盗贼出入和做非常的事情啊.

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.的翻译

“这就是臣(我)报答先帝而且忠于陛下(赐予)我的职务的原因啊!”或者”这是我用来报答先帝而且这是我忠于陛下的本分.”

英语翻译衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,解人颐.”鼎,衡小名也.时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑.衡颐人有言《是

匡衡能够能够解说《诗》(译注:即指《诗经》),当时的人为此编了顺口溜说“谁也别说《诗》了,匡鼎他来啦,老匡他说的《诗》,能把人下巴说掉啦!”鼎是匡衡的小名,(因为他对《诗》的解说很精当,)当时的人都对

所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也的翻译

这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!

荆人尚犹表而导之,比其所以败也.怎么翻译

原文出自《吕氏春秋·察今“荆人尚犹表而导之,比其所以败也.”翻译为“楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.”

史记 季荀栾布列传夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也.季布名所以益闻者,曹丘扬之也.这

这句话的意思是:皇上你因为一个人(对)我的称赞而传召微臣,(又)因为一个人对我的毁谤而疏远微臣,微臣担心天下有识之士听说这件事后,根据这件事认识皇上你啊

英语翻译季布名所以益闻者,曹丘扬之也.

这句话的意思是:皇上你因为一个人(对)我的称赞而传召微臣,(又)因为一个人对我的毁谤而疏远微臣,微臣担心天下有识之士听说这件事后,根据这件事认识皇上你啊.季布的名声之所以名扬天下,那都是因为曹丘生的传

事所以不成者乃欲以生劫之必得契以报太子也的翻译

:“事情没有成功的原因,是想活捉你,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!”

英语翻译衡能说诗.时人为之语曰无说诗.匡鼎来.匡说诗.解人颐.鼎.衡小名也.时人畏服之.如是闻者皆解颐欢笑.衡邑人有言诗

匡衡能够能够解说《诗》(译注:即指《诗经》),当时的人为此编了顺口溜说“谁也别说《诗》了,匡鼎他来啦,老匡他说的《诗》,能把人下巴说掉啦!”鼎是匡衡的小名,(因为他对《诗》的解说很精当,)当时的人都对

翻译“盖君子之孝,尤重于立身.皆吾所以爱吾亲也

所以孝对于君子来说比安身立命更为重要.对内处理家事安定乡里,对外报效国家惠泽百姓.我做的这些令人敬仰的事,都是为了孝敬双亲的.我身上那些美好品德和坚强心智,都是用来对双亲表达爱意的.

曾子之妻之市.非所以成教也 翻译并回答问题

曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去.曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃."曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要

以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也.翻译

以顺从作为行为准则,这是妇人的做法,这就是我必定要死的原因.

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.,怎么翻译

这就是臣(作者诸葛亮)用来报答先帝、忠于陛下的职责所在.

季布名所以益闻者,曹丘扬之也.

知道的人很多.整句话的意思通俗点说就是,季布的名声之所以名扬天下,那都是因为曹丘生的传诵啊.语出《史记.季布栾布列传》,一诺千金的成语就是说季布的