夕宿于笼,以避狸鼠的文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 06:25:27
文言文 以父为子的翻译

不是吧,网上没有这片文言文,你是不是名字输错了哦

《于园》文言文翻译!

原文于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.非显者刺,则门钥不得出.葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之.园中无他奇,奇在磊石.前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.后厅临大

文言文 李氏之鸠答案李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去,夕宿于笼,以避狸鼠.

1.愿以十金易焉(愿意拿十两银子把它买下来)遂捐金十之二(于是留下了十分之二的银子作为补偿)2.故主忠诚不二的坚贞情.3.寄托了作者誓死忠于明朝、绝不臣事清朝的气节情操,又辛辣地讽刺了那些逆子贰臣,连

文言文翻译《以虫治虫》

《以虫治虫》元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,岁以大穰.其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”.译文  北宋元丰

文言文《以虫治虫》的翻译

宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,将要成为秋田丰收的大害.忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的"狗蝎",它嘴上长有钳,成千上万遮蔽了土地;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两

《以行谏父》文言文翻译

《原谷谏父》译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他.原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小

文言文:客有广买田宅以遗其子这篇文言文的翻译

有一个大量购买田地和住宅用来遗留他的儿子的人,他说:“不像这样是不足够用来遗留我的儿子的.”张子听说后追问他说:“你的父亲遗留给你多少?你的祖父又遗留给你父亲多少?”那人说:“我的祖父所遗留的只是些贫

以虫治虫文言文的字词翻译

原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,岁以大穰.其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”.宋神宗元丰年间,庆州地

以虫治虫的文言文翻译?

宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正在危害秋天田野里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遍地都是;它一遇上子方虫,就用钳子和子方虫搏斗,把子方虫劈成两半.

告知于帝文言文翻译

把.告诉给皇帝知道

有关于李广的文言文翻译

1、原文李将军广者,陇西成纪人也.其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也.故槐里,徙成纪.广家世世受射.孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎.广从弟李蔡亦为郎

文言文《于令仪训盗从良》翻译

译文:曹州人於令仪,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足.有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩.於令仪问他说:「你平常很少

文言文:《于园》 注解翻译.

《于园》译文于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子.如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于

文言文翻译于成龙传

原文:于成龙,字北溟,山西永宁人.顺治十八年,授广西罗城知县.罗城居万山中,盛瘴疠,民犷悍.方兵后,遍地榛莽,县中居民仅六家,无城郭廨舍.[u]成龙到官,召吏民拊循之,申明保甲.[/u]盗发即时捕治,

带有以字的文言文并翻译

再问:Thanks再答:������

文言文“楚人以晏子短”的翻译

晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入,见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,挥汗

文言文—齐宣王见孟子于雪宫中的翻译

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。解题过程:齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”孟子回答说:“有。人们要是

于园文言文翻译

《于园》译文于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子.如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于

文言文难题曩者辱赐书,教以慎于接物.把这句话的文言实词解释一下,以,于,曩者,再翻译一下.

曩nǎng本义:以往,过去曩者(从前)“教以慎于接物”是省略&倒装句,意思是“用谨慎地接人待物(的方法)来教导(我)以:动词,用于:介词,无意义“曩者辱赐书”就是一楼说的那个意思了:前不久承蒙您给我写

“禹爱益而任天下于益,已而以启人为吏.”求文言文翻译,解释“已而”的意思,并举例说明.

大禹自私,把天下当成自己的,不久就把权力交给了儿子启.已而,不久.