在爱莲说中的一句牡丹之爱,宜乎众矣一句照应了上文的什么句子?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 20:24:26
这句话的意思是“对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!”所以“宜”是“当然”的意思
牡丹,花之富贵者也.唐王朝气势宏大,有富贵之相,故此二句相启相承
喜爱菊花(的人),自陶渊明之后就很少听到了.喜爱莲花(的人),和我一样的有谁呢?喜爱牡丹(的人),应该有很多吧.句中的“之”字的用法是用在主谓之间,取消句子独立性,不译.括号内的内容翻译时加上去,使句
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!
你想要他吗?
应为“应当”.古汉语中一个字可能有几种不同解释.不能片面去看一个字.望采纳
爱牡丹的人,应该是有很多了
因为本文的主旨是用牡丹讽刺当时社会的贪图富贵、追名逐利的世风、所以对牡丹的叙述放最后、点明文章主旨、照应开头
表现了人们在最求富贵荣华的时候往往迷失了自己最初的梦想,能够守住自己的理想,置身其中而不受影响的人很少.
牡丹之爱,宜乎众矣翻译:对于牡丹的爱,当然人很多了.……原创……复制者被人气死……
主谓之间,取消句子独立性
写“菊”为写“莲”作了正面衬托.“牡丹”的丑恶,恰恰反衬了“莲”的美好形象.通过正、反两面的衬托,突出了“莲”的高大形象,有力地表达了作者洁身自好的志向和鄙弃趋炎附势之世风的感情.
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵
出自《爱莲说》原文噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人?【牡丹之爱,宜乎众矣.】译文唉!喜爱菊花的人,在陶渊明之后就很少听到了.喜爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?【喜爱牡
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.“劳形”:劳,劳累.形,身心.劳累身心牡丹之爱,宜乎众矣.“宜乎”:宜,应当.乎,语气助词.应当,当然.
这句话表达了作者对追求势力、追求富贵的庸俗世风的鄙弃.表达作者不与世俗同流合污,不追求富贵的思想感情.再问:再多点可以吗再答:用牡丹反面衬托,牡丹指追求富贵高傲之人。从这里可以看出,周敦颐是高傲的,他
众:很多的人牡丹之爱,宜乎众矣翻译为对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝
这里是语气助词,没有意思的
把牡丹和莲放在一起对比,世上多数人都是喜欢牡丹的,因为牡丹雍容华贵,可是能够欣赏莲出淤泥而不染,濯清涟而不妖的又有几个呢,讽刺世人庸俗,感慨缺少真正的隐士啊