吴广以为然

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:37:07
英语翻译原文:广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也.因复更射之,终不能复入石矣.广所居郡闻有虎,尝自射之

先把原文发上来哈~竟然想到用这个办法做作业.试翻译如下:李广曾去打猎,看见草丛里的石头,以为是老虎就向它射箭,箭头深入目标.一看,原来是块石头.李广就再次射石,但终究不能再射入石头了.李广以前住过的郡

英语翻译原文 广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也.因复更射之,终不能复入石矣.广所居郡闻有虎,尝自射之

李广打猎时看见草丛中的一块大石,以为是老虎所以一箭射去,结果整个箭杆都射进石头里,只剩下箭镞露在外面.这个故事的后面是:李广觉得当时自己的表现之出色,超出以往,在原地多次重复,但是箭没再能射进石头里.

得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人.请学者帮忙翻译.谢

得到他的土地不足以认为自己的地就广大了,得到他的百姓不足以认为自己的国家就富强了,(最后一句不明白)

文言文 可以调素琴 (以)《陋室铭》卷石底以出 (以)《小石潭记》或以为死 (为)《陈涉世家》吴广以为然 (为)《陈涉世

1.表示动作行为的方式,可译作“把”、“拿”、“用”等.2.修饰,无具体的实意.3.以为”合起来是是一个省略结构,补全了是“以之为”.其中“以”解释为“认为”,“之”是代词,“为”则解释为“是”,表判

英语翻译广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也.这篇

大意是李广夜猎时,见到一块石头,以为是老虎,射箭,结果射中石头,箭深深地插进石头里面,李广天亮时再次射箭,但再也射不进去了.

英语翻译望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈.广之百骑皆大恐,欲驰还走.广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,

望见匈奴有数干骑兵.他们看见李广,以为是诱敌的骑兵,都吃一惊,上山布阵.李广的一百骑兵也非常恐慌,想奔驰转回.李广说:“我们离大军几十里,现在以一百骑兵这样逃跑,匈奴一追赶射击马上就全完了.现在我们若

英语翻译后二岁,大将军、骠骑将军大出击匈奴,广数自请行,天子以为老,弗许,良久乃许之,以为前将军.是岁,元狩四年也.广既

此后两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴.李广多次自己请求出征,天子以为李广年老,不允许;过了好久又答应了他,派他做前将军.这一年,是元狩四年. 李广随从大将军卫青出击匈奴.出塞以后,卫青捉到

卞庄子以为然 以为的意思

“以为然”即“以之为然”,就是认为(以)这(之)是(为)正确的(然);这里省略了代词“之”.

陈胜,吴广,为什么起义?

陈胜,吴广,修长城,下大雨延期,搞不定就要把所有人拉去砍头,横竖都是一死,被暴政逼迫的人都反抗起来了

深以为然

特别赞同的意思.

英语翻译今或闻无罪( ) 吴广以为然( )..

或是“也许”的意思“然”是“对、正确”的意思.

李广射石 文言文广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也.因复更射之,终不能复入石矣.广所居郡闻有虎,尝自射

一.解释下列句子中加点的词语.(4分)1.示厌辱之也之:(猛虎)2.铸铜象其形为溲器象:(样子)这句就是说浇筑猛虎铜像样子的马桶,显示自己对它的不屑3.退而更射更:(再次)4.余尝以问杨子云以:(用(

英语翻译得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人

我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不属于我们的百姓.

窃深以为然是什么意思

窃,“谦称自己”.以为,“认为”.然,“对,这样、如此”.窃深以为然:我认为很对.(我认为是如此)

陈涉世家 吴广以为然 是什么句式

翻译后句子的意思是吴广认为是对的.是陈述句.我咨询语文老师了,没错.再问:不是省略句吗吴广以(之)为然再答:然就已经是...为然了。语文老师说是活动现象中包含了省略句,应该还是陈述句。

比较下列各句子中的义字的意义 吴广以为然 然 然足下仆之鬼乎

然字吧?吴广以为然:这个然,“是”“对”“正确”的意思,吴广认为很有道理.然足下卜之鬼乎:这个然,是转折语,相当于“但是”“然而”.然而,先生也向鬼神问过吉凶了?

陈涉世家 吴广以为然的 然,得鱼腹中书的书,大楚兴,的兴,卒皆夜惊恐的皆 翻译以上字

以为然是认为正确,表示赞同,然的意思是正确书是信的意思兴是兴旺的意思皆是都,全的意思