名字的拼音变成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:45:51
中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?

第一,人名姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)第二,地名城市和省份,统一

我的名字韩国式英文拼音是什么?

서산산SeoSansan-韩国人

名片上的 中文名字 英文拼音是正的写,还是姓,反着写

纯汉语拼音正着写如果是英文名加姓那应该是姓在后面

英文中用拼音写只有两个字的中国人名字,第二个字的拼音首字母大写吗

两字的需要大写的三字的最后一字不必大写两个字的比如李雷写为LiLei三个字的比如韩梅梅写为HanMeimei

名字吴晓锋翻译成英文.要谐音的.不要拼音

SaxonWu根据惯例,姓氏必须保留为汉语拼音这个名字与你的中文名字最为谐音,而且谐意,非常适合你:Saxon撒克逊英国征服他人的持剑者.

英语翻译我的要求是将名字翻译成和中文读音差不多的 但是不要拼音 我是想将它变成香港拼音那种拼法

IRIS虹=Iris英文名:Iris名字类型:女性名字来源:1.古代英语(OldEnglish):IrisFlower[鸢尾花]2.希腊语(Greek):Rainbow[彩虹]点击次数:3244中文拼

中国名字的英文念法用纯拼音还是?比如

其实姓名的中英文转化没有那么严格,比方说李小龙的李在英文里面是Lee,但是李连杰的英文名用的却是Li.早期时候跟着外国人学把姓氏放在后面,名放前面,后来国人的自我意识越来越强,就按着中国人的习惯把名字

名字吴海霞翻译成英文.要谐音的.不要拼音

HazelWu根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音Hazel海柔尔英国领袖,指挥官

英文的名字 变成汉语的话到底翻译pro行业是读英语还是也变成汉语

pro行业,这样念也okpro一般不是说“专业”么.连着上下文,看哪个顺些.

关于中国名字英文写法“郑翼炫”这个名字用英文怎么写,不是拼音的那种.

就应该是你所说的拼音ZHENGYIXUAN这样的,你的护照上也是这样的,这是除了中文名字识别你的唯一方式.不要标新立异,否则可能会有麻烦.比如,国外给你寄包裹,如果写的收件人不是XIELEI,你就无法

“雅菟儿”根据拼音改个“英文”名字?

JectoYeahTo~EaTae(这个我最喜欢)YaTuee(这个看起来像法语单词了)YaTuea(Ya是‘youngadult’的缩写,指‘年轻人’,Tuee和Tuea就是发tu的音,没有意思,看

为什么中文名字用英文就是、拼音

因为汉语名字跟英语没有直接的翻译关系,而且汉语拼音老外也能看懂,但是如果你想要一个比较正式的英文名,可以自己取一个音近的或者寓意比较好的