口技 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 01:19:51
口技

《口技》记叙了一场精彩的口技表演,表现了一位口技艺人的高超技艺,令人深切感受到口技这一民间艺术的魅力.全文可分为三部分:第一部分(1段):交代口技表演者和表演的时间、地点、设施、道具,以及开演前的气氛

口技的译文

京城里有一个擅长口技的人.正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.众多的宾客相聚而坐.一会儿,

林嗣环的口技的译文是林嗣环的哦!

口技节选自《虞初新志·秋声诗自序》(北京文学古籍刊行社1954年版).《虞初新志》是清代张潮编选的笔记小说.林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清代顺治年间进士.●课文评点京中有善口技者.会〔会:适逢,正赶上

蒲松龄《口技》不是译文啦

1.俟暮夜问诸神俟:等,等到.2.倾耳寂听,但窃窃语但:只是.3.内外动息俱冥俱:都,一并.4.似一婢答云云:说.5.俄闻帘钩复动俄:一会儿

蒲松龄口技译文必须逐字逐句翻译

原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶

七年级古文蒲松龄《口技》译文,字词

有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地

蒲松林的《口技》译文是蒲松林的

聊斋志异有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人

口技林嗣环概括译文?

京城里有一个擅长口技的人.正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.众多的宾客相聚而坐.一会儿,

口技的译文?是什么

京城里有一个善于表演口技的人.一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的屏障,这位表演口技的艺人坐在屏障内,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们围坐在

口技译文口技的 译文 标准

京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围

谁知道蒲松龄的口技译文?

译文:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们

蒲松龄《口技》译文乒乒乓乓乒乒乓乓乒乒乓乓乒乒乓乓乒乒乓乓乒乒乓乓乒乒乓乓平

原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶

关于《口技》的非译文但同样是描述口技小作文,300到400字

京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围

《口技》译文谁有林嗣环的《口技》全文译文,谢谢

《口技》译文  京城里有一个善于表演口技的人.有一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了

初中课文《口技》的译文

中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者.遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语.

找《口技》(张潮)的译文

扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听.  -  久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.

浙江初1语文!《口技》的翻译文

『原文』京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者.遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,

口技蒲松龄的小注释答好加小注释,不是译文

[注解]售其医:行医买药.自为方:自己开药方.俟暮夜问诸神:等到晚上问神仙.俟,等待.诸,之于.问诸神,即问之于神.洁,用作动词,清扫干净.但窃窃语,莫敢咳:众人只小声地说话,不敢咳嗽.内外动息俱冥:

古文《口技》的译文《口技》译文,越详细越好,最好是现成的.

京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围

口技的译文(蒲松龄)是蒲松龄的哦,

译文:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们